ГДЕ НАХОДИЛСЯ БИБЛЕЙСКИЙ ЭДЕМ?
Земля Адама.
Очерк V.
Лев Регельсон, Игорь Хварцкия.
1. О древних языках
2. Описание Эдема
3. Читаем на иврите
      4. Читаем на абхазском
        5. Адам на каждом шагу
     6. Немного археологии
               7. Посоветуемся с шумерами
8. Хувава и Хумбаба
        9. Прогулка по Аркадии
                        10. Откуда взялось слово: Пасха 
11. Культ Авеля
                  12. Что означает имя «Каин»?
     13. Долгая бездетность
14. Суть каинитства
                                     15. Что общего у кузнечика с кузнецом?
      16. Кто такой Абрскил?
    17. Трагический герой

    


1. О древних языках
 
Где же находится та земля, которая стала колыбелью адамова рода?
Уникальная, беспримерная устойчивость абхазского культа Небесного Бога АН уже наводит на мысль, где эта земля может быть. В поисках дальнейших указаний обратимся к библейской топонимике Эдема.  Звучание этих названий на русском языке, повторяющее греческое, не представляет интереса – хорошо известно, до какой степени греческая фонетика искажает иноязычные слова. Мы воспользуемся современной еврейской транскрипцией, параллельно указывая предполагаемые варианты абхазского произношения. Напомним, что в еврейских священных текстах записывались только согласные буквы, тогда как гласные произносились по усмотрению чтеца, в соответствии с местным диалектом. Семитские корни, состоящие из согласных, на протяжении тысячелетий сохраняли устойчивость, так как выпадение или замена согласных, обычные в других языках, здесь приводили бы к изменению или потере смысла слов. Что касается разнообразных и отчетливо звучащих гласных, то, по мнению многих лингвистов, это в большинстве языков довольно позднее приобретение. Первоначально были одна или две гласных, роль которых была только в удобстве произношения согласных. Открытые гласные не могли возникнуть путем звуко-изображения, т.к. среди естественных звуков чистые тона практически не встречаются: все звуки имеют шумовую окраску, т.е. должны воспроизводиться при помощи согласных, а открытые гласные культивируются искусственно на достаточно зрелой стадии развития языка.

Архаичность абхазского языка выражается в том числе и в обилии согласных звуков: их число доходит до 60 в абжуйском диалекте и до 70 – в бзыбском. Что же касается гласных, то, как полагают Г. Ф. Турчанинов  и Ш. Д. Инал-Ипа, в древности абхазский язык использовал два открытых, сильных гласных звука: «а» и «ы»; остальные: «е», «и», «о», «у» – вторичны и возникли позже. Но два первых звука («а» и «ы») очень существенны: они входят в состав самых архаичных корней, причем замена или перемещение гласных может приводить к полному изменению смысла; на более поздних стадиях и другие гласные приобрели смыслообразующее значение. Таким образом, мы имеем значительную свободу в огласовке еврейских корней, получая при этом существенно разные параллели в абхазском. И, тем не менее, сопоставления возможны, т. к. абхазо-адыгская (вообще «яфетическая») и семитская языковые стихии очень близки. Н. Я. Марр говорит об этом:

«Яфетическая семья не имеет родства ни с ариоевропейской, ни с турецкой (тюркской) семьей, но находится в кровном родстве с семитической семьей языков» (Н. Я. Марр, стр. 134).

2. Описание Эдема

После этих необходимых оговорок приступим к чтению библейского текста (Быт. 2:8-15), описывающего топографию Эдема. Виду особой важности этого текста, приведем три варианта перевода: 1)синодальный, узаконенный Русской Церковью; 2) более близкий к подстрочному перевод Д. Йосефона; 3)наш подстрочный. Синодальный перевод гласит (в скобках указан вариант Септуагинты):

«И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке, и поместил там человека, которого создал... Из Эдема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото; и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс. Имя второй реки Гихон (Геон): она обтекает всю землю Куш. Имя третьей реки Хиддекель (Тигр): она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат. И взял Господь Бог человека (которого создал), и поселил его в саду Эдемском, чтобы возделывать его и хранить его».
 
Тот же текст в переводе Д. Йосефона звучит так (топонимы и названия камней мы выделяем заглавными буквами):

«И насадил Господь Бог сад в ЭЙДЕНЕ с востока, и поместил там человека, которого создал... И выходит река из ЭЙДЕНА  для орошения сада, и оттуда разделяется и образует четыре главных реки. Имя одной ПИШОН: она обтекает землю ХАВИЛУ, ту, где золото; и золото той земли хорошее; там БДОЛАХ и камень ОНИКС. А имя второй реки ГИХОН; она обтекает землю КУШ. Имя третьей реки ХИДДЭКЭЛЬ: она течет на восток от АШУРА. Четвертая река ПЫРАТ. И взял Господь Бог человека, и поместил его в саду ЭЙДЕНСКОМ, чтобы возделывать его и хранить его».

Наконец, приведем наш подстрочный перевод масоретского текста:

«И ЯХВЕ ЭЛОХИМ насадил ГАН перед ЭДЕНОМ (или: на восток от ЭДЕНА), и поселил там АДАМА, которого создал... И выходит НАХАР из ЭЙДЕНА для орошения ГАНА, и оттуда становится разделенной и образует четыре головы (потока, русла). Имя одной ПИШОН: она обтекает землю ХАВИЛУ, ту, где золото; и золото той земли хорошее; там БДОЛАХ и камень ШЕХАМ. А имя второй реки ГИХОН; она обтекает землю КУШ. Имя третьей реки ХИДДЭКЭЛЬ: она течет перед АШШУРОМ (или: на восток от АШШУРА). Четвертая река  ПЫРАТ. И взял ЯХВЕ ЭЛОХИМ АДАМА, и поселил его в ГАН ЭЙДЕН, возделывать и хранить его».

Сравнивая варианты перевода, мы можем убедиться, что смысл практически совпадает, но звучание имен и названий заметно отличается: между тем, для нашей задачи именно звучания играют решающую роль. Отталкиваясь от сохраненного преданием написания имен на иврите, мы должны попытаться реставрировать первичную адамитскую фонетику, реликты которой мы будем искать в абхазском языке.

3. Читаем на иврите

Вслед за большинством комментаторов мы отметили двойственное значение евр. местоимения КДАМ קדם: 1) перед; 2) восток – что существенно для определения топографии. Можно с уверенностью предположить, что в древности эти понятия практически совпадали; само понятие «перед», «предшествующий», скорее всего, связано с движением солнца: «впереди» – это значит там, откуда восходит солнце, т.е. на востоке. Интересно отметить, что от местоимения КДАМ происходит важное понятие КАДМОН קדמון: древний, первоначальный, первобытный – но в связи с двойным значением КДАМ можно понимать КАДМОН как: пришедший с востока; а если ОН связать с АН, то КАДМОН: древний АН или АН с востока.

Очевидно, что создатели  Септуагинты (первый перевод Св. Писания на греческий, II в. до н. э.), открывая доступ греко-римскому миру к еврейскому Священному Писанию, предложили при этом свое толкование библейской топографии. Исходя из ключевого отождествления АШШУР – АССИРИЯ, они прочли ПЫРАТ как ЕВФРАТ, а совершенно непонятное ХИДДЭКЭЛЬ просто заменили на ТИГР, хотя никаких оснований для подобной замены еврейский текст, очевидно, не дает. Недоумение толкователей обычно вызывает топографическое указание, которое сохранила Септуагинта: «Тигр, который протекает на восток от Ассирии» – тогда как почти вся Ассирия, в том числе ее столица Ниневия, находилась на восток от Тигра! Ассириологи  иногда отождествляют Эдем со страной BIT- ADINI при среднем Евфрате, упомянутой в клинописных текстах (Евр.Энц.,ст.Эден). В Библии указывается рядом с городами ХАРРАН и ХАНЕ в Сев. Месопотамии земля ЭДЕН (Иез. 27:23; Ам.1:5), она встречается также у греческих писателей как Adana и Eddana. Видимо, в этой земле жил народ БЕН ЭДЕН: сыны Эдена (4 Цар. 19:12; Ис.17:12), истребленный ассирийцами. Отсюда можно сделать лишь вывод, что традиция  перенесения легендарной земли первопредков в Месопотамию установилась до времени возвышения Ассирии.

В пользу месопотамского расположения Эдема говорит возможная ассоциация «земли КУШ» с КАССИТАМИ, в древности жившими вблизи Междуречья. Реке ГИХОН соответствует ГИХАН – месопотамский  рукав Евфрата; топоним, соответствующий р. ПИШОН, найти не удалось. Библейское указание на золотоносную землю хорошо согласуется с тем фактом, что Месопотамия была одним из крупнейших центров добычи и обработки золота в древнем мире. Аргументами в пользу Месопотамии, как места сотворения Адама, обычно служат: глубокая древность шумерской культуры, сходство шумерской и библейской космогоний и, наконец, следы периодических наводнений, которые могли послужить основой предания о всемирном потопе. В соответствующем месте мы коснемся этих аргументов,  однако наша задача состоит не в том, чтобы подвергать критическому анализу месопотамскую версию, но в том, чтобы продемонстрировать возможности толкования, которые открываются в связи с версией абхазской.

Если обычно мы встречаемся со скудостью и противоречивостью топонимических ассоциаций, то в абхазском варианте трудность заключается скорее в их чрезмерном обилии. Будем рассматривать термины в том порядке, в каком они упоминаются в цитированном библейском тексте.

Евр. ГАН  ןג, переводимое обычно как «сад», означает прежде всего: надежное, защищенное, безопасное место; ср. евр. ГАНУЗ גונז: скрытый, спрятанный; и. наоборот, ГАНАВ גנב: вор; ГАНУВ גנוב: украденный. Такая защищенность – от климатических невзгод, от хищников и, главное, от опасного и преждевременного влияния со стороны окрестных племен, было для юной пары крайне необходима. Возможно, вход в уютное горное ущелье ГАН был защищен той же силой, которая впоследствии закрыла этот вход для Адама и Евы. Эта сила описана как «пламенный меч обращающий» (Быт.3:24) – в близком соответствии с абхазской АНЫХОЙ, которая открывается людям как клубок огня или огненный сгусток, при полете испускающий искры,  препятствующий проникновению в запретные святые места. Многочисленные свидетели четко отличают огненные явления АНЫХИ от шаровой молнии, которая им хорошо известна.

4. Читаем на абхазском

Абх. ГАН имеет, на первый взгляд, совсем другое значение, а именно: сбоку, на краю, на прибрежной части (АГА – место граничащее с водой), – что в сочетании с библейским указанием означает: на восточном краю ЭЙДЕНА. Несомненно, современное абх. значение ГАН – вторично, хотя бы потому, что первично в этом слове содержится великое имя АН. Наша версия в том, что адамитское  Г – означает земля, тогда ГАН: земля Бога АН – именно так древние люди и должны были воспринимать то священное место, где провели первые годы жизни общие прародители Адам и Ева. В современном абхазском Г не означает землю, но отголоски этой этимологии – в абх. АГЕЖЬ: круг и АДГИЛ: земля. Если ИЛ означало: сила, то адам. АДГИЛ: земля Адамовой силы или: сила Адамовой земли; возможно сюда же восходит абх. ГУ: середина, сердце. Формант ГЕ сохранился в самоназвании группы родственных народов, к которой принадлежат и абхазы – АДЫГЕ: земля АДЫ, т.е. Адама. Наконец, в пользу нашего предположения шумер. КИ и греч. ГЕЯ: земля, егип. ГЕБ: божество земли. Поскольку со временем значения АН и ГЕ забылись, то абх. ГАН сохранилось только в качестве общего указания местоположения.

Иврит сохранил нам три согласных буквы слова ЭЙДЕН עדן, первая из которых – гортанный звук, близкий к А. Адамитское звучание можно реконструировать как АДАН: АДА Божий – это  имя перенесено на землю Адама. Заметим, что в абхазской мифологии, в данном сюжете не зависящей от библейской, имя первого человека произносится как АДАН. Мы полагаем, что первоначальным именем было просто АДА – слово, образованное из собственного лепета младенца, о чем подробнее говорится в нашем очерке «Сотворение человека».

Впоследствии возник вариант имени праотца с табуирующим М: АДАМ; у семитов АДАМА אדמה, стало означать: земля как почва, отсюда игра слов в библейском тексте – АДАМ из АДАМА (ХА АДАМ МЕН-ХАДАМА):  человек из земли. Надо полагать, что  семитическая этимология вторична: не имя АДАМ произошло от слова «земля», но слово АДАМА, означающее землю, произошло от имени АДА(М). Отметим, что полное название земли Адама первоначально могло быть АДАНГЕ, с включением форманта ГЕ: земля. Подтверждение этому – сохранившийся абхазский топоним: один из западных горных притоков р. КОДОР и горный массив в этом районе и сейчас носят название АДАНГЕ. Мы ниже рассмотрим гнездо абхазских топонимов, связанных с именем АДА(М), но сейчас вернемся к библейскому тексту.

Из земли АДАН выходит НАХАР для орошения земли ГАН: т.е. ГАН  находится ниже по течению реки и в то же время восточнее земли АДАН – важный топографический ориентир. Евр. НАХАР: нарицательное «река» – может происходить от названия этой священной, главной реки («мировая река» общечеловеческой мифологии). Однако в Абхазии НАХАР сохранилось как имя собственное: под этим названием известны  река, гора и перевал в верховьях р. КОДОР. Этимологию слова Нахар мы рассмотрим в гл. VI, сейчас лишь отметим, что оно содержит имя Бога (А)Н.

Настоящей головоломкой для библейских комментаторов всегда было описание реки, которая разделяется на четыре: букв. на четыре «головы» РАШИМ ראשים. Иногда предполагают, что это – описание возникшей позже системы оросительных каналов в Междуречье. Но не может ли все-таки подобная ситуация возникнуть естественным образом? Предание не различает реки, впадающие и «вытекающие» из мировой реки НАХАР: мифологическое сознание считает все реки «вытекающими» из нее. Два притока сливаются и образуют единое русло; но каким образом это русло может потом опять разделиться на два? Такое впечатление может возникнуть только в том случае, если это русло разделяется на два рукава длинной отмелью, скалой или островом, так что место, где единое русло восстанавливается, не видно наблюдателю. В пользу этого предположения – абхазская этимология названий библейских рек. ХИДДЭКЭЛЬ חדקל – абх. ХЭЙДКЫЛ: там, где головы (истоки, рукава) сходятся.
ПЫРАТ פרת – абх. АҦЫРТЫ: 1) развязывать; 2) место, с которого спрыгивают (указание на крутой берег);
ср. абх. АҦЫРРА: парить; АҦ (ХЬА): первая, передняя.
В связи с картиной разведения русла возможно также прочтение абх. ҦЫРАТ: место, где возникло препятствие;
ҦЫР: затычка, пробка;
ҦЫРАХТ: оказалось на пути, встало поперек дороги.

Вполне по-абхазски звучит название реки ПИШОН פישון – абх. ПЫСАН: Божья вода; абх. ПС: вода – входит в названия многих рек в Абхазии (ПСЫРЦХА, АХИПС, возможно, загадочный греч. ФАЗИС = ПАСИС).
Река ПЫСАН обтекает землю ХАВИЛА חוילה, ту где золото; евр. ЗАХАВ זהב: золото – очевидно, имеет близкий корень с ХАВИЛА. Но также и абх. ХЬЫ: золото; АВАЛА (АВАРА): рядом, сбоку; ХЬАВАЛА: золото рядом. Возможно, что адамитское название земли звучало и как  абх. ХЬЫЖәЛА: золотое семя – естественное для древних восприятие самородного золота. «Златообильная Колхида», включающая в себя восточную часть Абхазии, прославлена в древнем мире, по крайней мере, со времен аргонавтов (такого эпитета в  древнегреческой литературе удостоены, кроме Колхиды, лишь Микены, Сарды и Вавилон). Некоторые немецкие комментаторы на этом основании помещали библейский Эдем в Колхиде. До недавнего времени золотой песок добывали из рек в верховьях Кодора с помощью овечьих шкур: с этим иногда связывают «золотое руно» аргонавтов; в верховьях Гумисты, примыкающих к бассейну Кодора, и сейчас сохранилась река с «золотым» именем АХИПС.

Более трудной, но и более содержательной, представляется этимологизация названия р. ГИХОН גיחון, близкое слово на иврите ГАХАН גחן: наклоняться, изгибаться – вполне подходящее название для реки, но не дающее какой-либо дополнительной информации. В то же время слово это на основе абхазского языка расшифровывается достаточно убедительно как ӶЬЫХАН: стремительное верховье, или верховье стремительной реки (ӶЬЫ: стремительное; ХАНЫ: верховье), т.е. река, обтекающая землю КУШ – горная.

Название земли КУШ כוש можно связать с абх. АКУШАРА: обтекать, обходить – в соответствии с библейским: река ГИХОН «обтекает» всю землю КУШ. При таком толковании мы получаем дополнительное географическое указание: река ГИХОН и земля КУШ по отношению к земле АДАН находятся выше по течению реки КОДОР или одного из его притоков. При передаче семитам адамитского предания смысл «обтекаемая», который содержится в названии земли АКУШ (АРА), становится непонятным, и его приходится пояснять дополнительным словом «огибает» (евр. САВАВ סובב); название же земли трансформируется в знакомое КУШ: имя одного из сыновей ХАМА (в современном иврите КУШИ כושי: негр). В дальнейшем нам неоднократно будет встречаться подобная ситуация.

Не вполне ясно, откуда в Септуагинте появилось название камня ОНИКС; в масоретском тексте стоит ЭБЕН  ШЕХАМ שהם אבן, что на иврите означает: камень, тот, который теплый;
евр. ХОМ חם: теплый;
ЭБЕН: камень;
ср. абх. ШЫ: горячий, ША: свет, ХА (Ҳә): камень, т. е.  абх. ШЫХАМ: горячий камень;
ШАХАМ: светящийся камень.

Однако даже Д. Йосефон считает возможным перевести ШЕХАМ как ОНИКС. Возможно, оба термина имеют адамитское происхождение. Если так, то ОНИКС = абх. АНКС, где АН: Бог, ККА: прозрачный, С: свет. В целом есть ощущение, что с этими эдемскими камнями связаны какие-то неразгаданные тайны.

Название второго (точнее, первого) камня БДОЛАХ בדולח, переведено как «хрусталь»; некоторые комментаторы связывают это название с какой-то душистой отвердевшей смолой, типа ладана. Мы можем предложить абхазское (адамитское) прочтение АБ-ДУ-АЛ-Аҳ , где АБ: отец, ДУ: большой, АЛ: сила, Аҳ: царь, в целом АБДУАЛАҳ: большой отец, царь силы – торжественный титул, относимый как к самому Адаму, так и к какому-то ритуальному, связанному с ним камню.

Последний не рассмотренный нами библейский топоним АШШУР אשור, сохранился в Абхазии в форме: ЭШЕРА. Первоначальное звучание могло быть абх. АШРА: место огня, горячее место, или АШАРА: разделять, отделять; возможно также АШЬРА: место крови (ШЬА: кровь, РА: место). Какие события изначальной истории отражены в этом названии? Может быть, сражения сифитов с каинитами? Или какие-то нартские битвы? Согласно абхазским верованиям, «земля помнит кровь» или «кровь себя находит» – вероятно, на этом месте происходило что-то, созвучное военному противостоянию недавних лет: именно здесь, в Эшерском ущелье надолго, если не навсегда, решалась судьба земли Адама.

5. Адам на каждом шагу

Абхазская земля и язык буквально наполнены памятью о праотце Адаме.
Приведем далеко не полный обзор абхазских топонимов, связанных с именем АДА(М).
р. АДАНГЕ: «земля Божьего АДЫ»;
г. АДАГУА: «земля (ГЕ) АДЫ начинается (УА)», или: «здесь (УА) сердце (ГУ) АДЫ», что можно понимать в двух смыслах, не противоречащих друг другу: «здесь середина (земли) АДЫ», ср. абх. АГУА: середина, сердцевина и: «здесь спрятан АДА», ср. АЖәАГУА: заткнуть, закупорить и АГУАҩА: углубление, помещение; АДАГУА на совр. абхазском означает также «глухой»: м. б. в память о глубокой старости АДЫ.
Дальнейшие топонимы:
АДАМБА(Й): сын (БА) АДАМА, позже: зубр;
хребет КАДА, ХУАДАХ: дуга АДЫ;
оз. АДУАДА: большой АДА;
р. КОДОР, КУДРЫ;
перевал ДОУ;
г. ДАУЧ;
уроч. ЧАДЫМ;
уроч. АВАДХАРА;
г. ДЫДРИПШ;
селения КАДАР, ДРАНДА, АЧАДАРА, МЕХАДЫР, ГУАНДА, ДАМХУРЗ, ГИДАМ, ГУДАУТА, ЦАНДРИПШ, ДУАН, ПИЦУНДА, АПИАНДА, АӶДАРРА, АДАГУА, АКАРДАМА, БАГАДА, УАРДА, ГУДАВА, ДАЛ, ДАПУКЫҬ, КЫНДЫӶ, ЧАДАЛ и мн. др.

Вокруг корня АДА выстраивается большое гнездо абхазских  слов:
ДАД: старейший, патриарх, дед, ср. адыг. «отец»;
АДА: вена, кровь;
АДАШ: жила;
АХУДА: шея;
АДЫИН: религия, в сочетании «иметь свой АДЫИН»;
АДЫГЕ: самоназвание адыгов, черкесов, кабардинцев;
АДЫРГА: знак;
ХУАДА: гористое место;
АДУНЕЙ: мир, вселенная, космос;
АДЫРРА: знание (пророческое);
АДЫД: гром;
АДАТ: свод законов (общегорское);
АДАМРА: дольмен, букв. место АДАМА;
АДАМЗДАМ: исключительный, единственный в своем роде;
АДУ: большой;
АДУДЗА: большущий, великий;
АДАУ, АДАУА: великан;
АДАМЫӶЬ: клеймо, тавро, тамга, букв. «фаллос АДАМА»;
АДГЫЛАРА: стоять вместе, поддерживать друг друга;
АДАРА: опухоль рассосалась; м. б. в связи с АДА: вена;
(А)ДОУҲА: дух, то, что дает человеку силу повелевать стихиями, ср. русск. «иметь ДУХ», в смысле «быть энергичным, смелым, отчаянным»;
АДАЦ: корень;
АКУАДЫР: седло;
АДАҞЬА: страница;
Д: частица принадлежности, приближенности, примыкания, возможно, первоначально выражала близость Адама к Богу, напр. ИГЫЛОУП: (оно) стоит: ИАДГЫЛОУП: оно приставлено, прислонено;
Д: префикс, указывающий на человека, напр. ИЦОЙТ: идет (животное, машина), ДЦОЙТ: идет (человек), т. е. понятие человека привязано к имени АДАМ;
ДАРА: они – возможно, первонач. почтительное указание на отдельно, удаленно, в горах живущих жрецов-адамитов.

Корень АД(А) в других языках мы не прослеживали, но с ним, возможно, связаны:
иврит
АДИР: могучий;
АДОН: господин;
АДАМА: земля;
АДАН: основание;
КАДМОН: древний;

акк. АДАД: бог грома;
герм.- сканд. имя Бога ОДИН;
греч. АИД, АРКАДИЯ, АКАДЕМ (ср. абх. АККА: роща);
греч. топография АИДА: Киммерийские земли, ср. город КИММЕРИК на южном берегу Керченского полуострова: возможно, память о затонувшей Атлантиде или о месте обитания допотопных «исполинов»;

славянский
ЕДИН, ОДИН, ДЕД, ДОМ, ДЫМ;
утвердительное ДА;
АД: первонач., возможно, указывающее на место, где похоронен АДАМ, потом – место, «куда ушла его душа», потом – подземный мир, преисподняя;

шумер. АДАПА: первочеловек;
ИДЫГЛАТ: название райской реки.

6. Немного археологии


Для подтверждения нашей гипотезы о местоположении земли Адама необходимы археологические данные, но они могут быть найдены только при систематических и целенаправленных поисках. Можно указать на некоторые факты, которые косвенно свидетельствуют в пользу нашей концепции. В гроте ХУПЫНА горы АПИАНЧА, недалеко от пирамидальной горы АДАГУА, находится палеолитическое становище, уникальное по длительности непрерывного пребывания в нем человека: может быть, именно оттуда и был взят биологический человек – та «земная персть» или «глина» (Быт.2:15), из которой был сотворен Адам? Следующий факт – абх. термин АДАМРА: вероятно, первоначальное название единственного помещения (пещеры) внутри какой-то горы, где лежат останки Адама и Евы. Со временем это слово стало обозначать ДОЛЬМЕН. Более раннее абхазское название дольмена, как нам представляется (это мнение уже высказывалось в специальной литературе) – Аҩ, что на современном абхазском означает дом: АҩНЫ, ср. черкесское УН: дом. Сохранилось древнее абх. выражение Аҩ  УҵАСЦАЛАП или ДШәАНЫ Аҩ ДЫҵАЛЕИТ: «я загоню тебя в АЮ» или: «со страху (спасаясь) он залез в АЮ»; смысл данных выражений в том, что внутри этого помещения человека никто не тронет, это самое защищенное место, куда не войдет даже кровный враг, настигающий свою жертву.

Еще один заслуживающий внимания факт: неподалеку, между горами АХУПАЧ и ПРЦХА, найдены два дольмена без отверстий, наиболее архаичного типа; об их возрасте идут споры, но Л.Н. Соловьев (Тр. АБНИЯЛИ, 1958, ХХIХ) относил их к V (!) тысячелетию до нашей эры, т. е. считал, что они на два тысячелетия старше основного массива кавказских дольменов. Не есть ли это гробницы кого-то из первых адамитских патриархов: первые попытки перехода от захоронений в гротах – к захоронениям в дольменах? О каком-то неизвестном древнейшем культе, возможно, еще предпотопной эпохи, свидетельствует жертвенник, описанный Ю. Н. Вороновым (Археологическая карта Абхазии. Сухум. 1969, с. 37): почти на гребне г. АХУПАЧ, на поставленных стоймя нескольких плитах лежит огромный плоский камень, рядом с которым местные жители еще недавно находили какие-то металлические предметы – знак того, что культ сохранялся до позднейших времен.